Tuesday, February 26, 2008

FOREIGN LANGUAGE TRANSLATION

Hi All,
Well, Elaine is now "speaking" French to moi!
------------------------------
I just love it when you speak French!" he crooned. Ever cool, oh-so-femme fatale, Morticia would reply with a coy smile, "Don't torture yourself, Gomez, ...!
-----------------------------
It occurs to me that folks may, from time to time, have the need to do some translation.

Well, the ability to do so exists Online, see the following URL:

http://babelfish.altavista.com/

You may enter your passage manually in the box or you may translate whole Web Sites by entering their URL in the appropriate box as noted.

The algorithm is reasonably robust but it is after all a machine translation which can leave something to be desired.
Give it a try.

Dave

6 comments:

Topper said...

Dave does it again. Merci monsieur.
What a nice way to start your day. I have already been on that website and saved as a favorite. So from now on, you will hear (or see) a little French thrown in just for a little sophistication and romance!!! Love it
Have a nice day Bon Ami!
Mieux à tous (I'm swooning, I'm swooning!)

letitfly said...

Another language to charm Dave. “Dude, c’mon srsly. It are snow. The dog is shatz on ur lawn. I eated ur soul.”
I find this spattered around the internet. All you have to do is play with person and tense, add zzzs and chat acronyms!
But what is it?

UCO President said...

Hi Elaine,

This is a "language variant" known as EBONICS, it is mercurial and morphs rapidly in accord with the "current cool"

See:

http://www.cal.org/topics/dialects/aae.html

and many other references.

A great controversy raged over this patois, culminating in it's designation by the Oakland California School Board as a valid language and causing it to be taught in their public schools.

Serious Linguists tend to avoid even discussing this issue; as it invariably leads to racism conflicts.

When this first surfaced; Analysts working on Wiretap intercepts in support of the Counter Narcotics effort literally had to be trained to "translate" Ebonics recordings to Standard English and the Government had to establish special classes.

A somewhat scholarly reprise by a CalPoly Professor of Linguistics may be seen at the following URL:

http://cla.calpoly.edu/~jrubba/Ebonics.html

So for now;

I be geese!

Dave

Mike said...

In some circles, EBONICS is considered a romance language.

Anonymous said...

I did enjoy the ebonics version of the Night Before Xmas years ago, but as you say it has morphed.

Topper said...

Holy cow! You guys have lost me. I can't understand a word you wrote. I'll stick to the French. I can't understand that either but it sounds so oh-la-la!!!